Begrüßungsbrief/ar: Unterschied zwischen den Versionen

Aus wiki.fk-asyl.org
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „رسالة الترحيب“)
 
(Die Seite wurde neu angelegt: „في خريف عام ٢٠١٥ قمنا بصياغة رسالة ترحيب بالاجئين ,تتضمن تعليمات و ارشادات تساعدكم على…“)
Zeile 1: Zeile 1:
 
<languages/>
 
<languages/>
Im Herbst 2015 haben wir einen Begrüßungsbrief für Geflüchtete formuliert, in dem wir Informationen zusammengetragen haben, die ihnen zur ersten Orientierung in Radolfzell helfen sollten. Teilweise sind die Informationen nicht mehr aktuell. Sie sollten den Inhalt überprüfen, bevor Sie ihn verwenden. Er liegt in mehreren Sprachen vor:<br>
+
في خريف عام ٢٠١٥  قمنا بصياغة رسالة ترحيب بالاجئين ,تتضمن تعليمات و ارشادات تساعدكم على العيش والاندماج في مدينة رادولفتزل . هدا ماتم جمعه من معلومات حتى الان.,   يمكنك التحقق من المعلومات قبل الاستخدام. (الرسالة الترحيبية) التعليمات و التويجيهات متوفرة بعدة لغات .
*[[Medium:Begrung_fr_Flchtlinge_4.pdf| deutsch]]
 
*[[Medium:WelcomeLetter arab.pdf| arabisch]]
 
*[[Medium:Welcomeletter_farsi.PDF| farsi / persisch]]
 
*[[Medium:Letter_of_Welcome-2.pdf|englisch]]
 
<br><br>
 
[[Category:Freundeskreis Asyl]]
 

Version vom 17. August 2018, 16:35 Uhr

Sprachen:
العربية • ‎Deutsch • ‎English • ‎ትግርኛ

في خريف عام ٢٠١٥ قمنا بصياغة رسالة ترحيب بالاجئين ,تتضمن تعليمات و ارشادات تساعدكم على العيش والاندماج في مدينة رادولفتزل . هدا ماتم جمعه من معلومات حتى الان., يمكنك التحقق من المعلومات قبل الاستخدام. (الرسالة الترحيبية) التعليمات و التويجيهات متوفرة بعدة لغات .