Anhörung/ar: Unterschied zwischen den Versionen

Aus wiki.fk-asyl.org
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
K
Zeile 16: Zeile 16:
 
# أسئلة عن رحلة اللجوء: طريق السفر، المصاريف، إجراءات أخذ البصمات خلال طريق اللجوء، أو إن كان هذا الشخص قد قام مسبقاً بطلب اللجوء في دولة أخرى؟
 
# أسئلة عن رحلة اللجوء: طريق السفر، المصاريف، إجراءات أخذ البصمات خلال طريق اللجوء، أو إن كان هذا الشخص قد قام مسبقاً بطلب اللجوء في دولة أخرى؟
 
# أسباب رحلة اللجوء - يجب إعطاء المعلومات بشكل مفصل قَدْرَ الإمكان و مع ذكر الأسماء ذات الصِّلة!
 
# أسباب رحلة اللجوء - يجب إعطاء المعلومات بشكل مفصل قَدْرَ الإمكان و مع ذكر الأسماء ذات الصِّلة!
# ماذا يمكن لطالب اللجوء أن يحصل، إن أُعيدَ إلى وطنه الأم؟
+
# ماذا يمكن أن ينال طالب اللجوء، إن أُعيدَ إلى وطنه الأم؟
 
# هل يجب أن يقتصر الطلب على حق اللجوء فقط؟ (أي إستبعاد حق اللجوء السياسي ... قانون اللجوءالسياسي §16 GG)
 
# هل يجب أن يقتصر الطلب على حق اللجوء فقط؟ (أي إستبعاد حق اللجوء السياسي ... قانون اللجوءالسياسي §16 GG)
 
# لماذا كانت ألمانيا هي الهدف للجوء؟
 
# لماذا كانت ألمانيا هي الهدف للجوء؟
 
# هل يريد طالب اللجوء الحصول على نسخة مترجمة من المقابلة؟
 
# هل يريد طالب اللجوء الحصول على نسخة مترجمة من المقابلة؟
 
# هل قمت بإعطاء كل المعلومات، التي تحملها و أردت قولها؟
 
# هل قمت بإعطاء كل المعلومات، التي تحملها و أردت قولها؟
# هلا قمت بالتوقيع؟
+
# هل قُمْتَ بالتوقيع؟
  
 
هذه هي القِصَّة كما عِشتُها.<br />
 
هذه هي القِصَّة كما عِشتُها.<br />

Version vom 31. Januar 2019, 23:02 Uhr

Sprachen:
العربية • ‎Deutsch • ‎English • ‎فارسی • ‎ትግርኛ

عادةً يتم إجراء مقابلتين مع من يريد تَقديم طلب لجوء:

I. عند تقديم الطَّلَب - أو ما يُسمَّى "المقابلة الأولى"

هنا تدور المقابلة و قبل كل شيء، حول طريق السفر إلى ألمانيا و كذلك حول المعلومات التي تُوَضِّح ما إذا كانت ألمانيا طبقًا للائحة "دَبْلِن" الثالثة لائحة دبلن||| مسؤولة عن معالجة طلب اللجوء أم أنَّ دولة أخرى مسؤولة عن ذلك، ما يترتَّب عليه رُبَّما، ترحيل طالب اللجوء إلى الدولة المَعْنِيّة.

II. قبل إتخاذ القرار حول طلب اللجوء - أو ما يُسَمَّى "المقابلة الثانية"

ملاحظاتي في المقابلة الثانية.
المواضيع التالية ستتم مناقشتها وفق الترتيب التالي :

  1. مقارنة المعلومات الشخصية المعطاة من قبل طالب اللجوء في المقابلة الأولى.
  2. سيتم طرح أسئلة حول محيط السكن الذي كان فيه طالب اللجوء (أسماء بعض الأنهار، المساجد، المعالم السياحية...) ، و ذلك لِلتّأكَُد ما إذا كان طالب اللجوء صادقاً (يتم التَّحَقُّق و المُقارنة مع خرائط على جهاز الحاسوب)
  3. أسئلة عن رحلة اللجوء: طريق السفر، المصاريف، إجراءات أخذ البصمات خلال طريق اللجوء، أو إن كان هذا الشخص قد قام مسبقاً بطلب اللجوء في دولة أخرى؟
  4. أسباب رحلة اللجوء - يجب إعطاء المعلومات بشكل مفصل قَدْرَ الإمكان و مع ذكر الأسماء ذات الصِّلة!
  5. ماذا يمكن أن ينال طالب اللجوء، إن أُعيدَ إلى وطنه الأم؟
  6. هل يجب أن يقتصر الطلب على حق اللجوء فقط؟ (أي إستبعاد حق اللجوء السياسي ... قانون اللجوءالسياسي §16 GG)
  7. لماذا كانت ألمانيا هي الهدف للجوء؟
  8. هل يريد طالب اللجوء الحصول على نسخة مترجمة من المقابلة؟
  9. هل قمت بإعطاء كل المعلومات، التي تحملها و أردت قولها؟
  10. هل قُمْتَ بالتوقيع؟

هذه هي القِصَّة كما عِشتُها.

أُنظر و قارِن أيضاً Fragenkatalog im Anhörungsverfahren.


من أجل تسجيل مُرافق في المقابلة

هايْدِلْبيرغ

عند الحاجة لوُجود مرافق أثناء المُقابلة، يجب تسجيل المرافق مسبقاً و ذلك لأسباب أمنية. تسجيل المرافق يجب أن يُرْسَل عبر رسالة إلكترونية إلى البريد الإلكتروني التالي: info_Heidelberg@bamf.bund.de

يجب أن يُرفَق في التسجيل إسم المرافق و رقم لوحة السيارة (في حال وجدت للوصول إلى مكان المقابلة) بالإضافة إلى توكيل من طالب اللجوء للمرافق و رغبة طالب اللجوء بالحصول على نسخة من الدعوة إلى موعد المقابلة في الهيئة الاتحادية للهجرة وشؤون اللاجئين BAMF. يجب إرفاق صورة لكل من ورقة التَّوكيل والدَّعوة إلى المقابلة في البريد الإلكتروني المُرسل. يمكن التسجيل حتى يوم واحد قبل موعد المقابلة عند الهيئة الاتحادية للهجرة وشؤون اللاجئين. بسبب عدم الأمان عند بعض المرافقين، لن يتم إرسال رد من الهيئة بل سيتم إرسال الرسالة التالية فيما بعد:

"سيداتي سادتي، شكرًا جزيلًا لرسالتكم. تم تسجيل رغبتكم لدينا و سيتم العمل عليها."
"مع أطيب التحيات"
"الهيئة الاتحادية للهجرة وشؤون اللاجئين"
"قسم 612 هايدلبيرغ"

سيتم تسجيل المرافقين من قبل الهيئة بشكل يومي، لتفادي التزاحم عند بوابة الدخول عند مركز الوصول التابع لمقاطعة بادن-فورتيمبيرغ في هايدلبيرغ(Patrick-Henry-Village, Grasweg, Heidelberg). لأسباب أمنية يجب جلب الرسالة الالكترونية من الهيئة(مطبوعة) كدليل على التسجيل.

عند التسجيل والتوكيل بشكل خاطئ لا يمكن الدخول عبر بوابة مركز الوصول. توجد الوسيلة في حال التسجيل الخاطئ أن يتم مناقشة الأمر عند البوابة والسؤال، إن كان بالإمكان إرسال مرافق مع طالب اللجوء إلى الموعد عند الهيئة. هذا بإمكانه أن يتسبب بخسارة الكثير من الوقت، أو أن يجبر طالب اللجوء على الإنتظار أمام البوابة. وأخيرًا لا يمكن الإتفاق، في نهاية المطاف لا يمكن استبعاد أن المراجعة في حالة عدم وجود إخطار مسبق والترخيص يؤدي إلى استنتاج مفاده أن تم رفض الوصول إلى المركز وصوله.


روتلينغن/إيننغن، ميسشتيتن وسيغمارينغن

التسجيل في روتيلنغن/إيننغن، ميسشتيتن وسيغمارينغن ضروري.

  • لتسجيل المرافقين في روتلينغن،إيننغن، الرجاء التواصل مع: السيدة Vanessa Birk، رقم الهاتف:07121/2417-432 ، البريد الإلكتروني: vanessa.birk@bamf.bund.de .
  • المسؤولين في ميسشتيتن: السيد Davut Saglik، رقم الهاتف: 07121/2417-343 ، البريد الإلكتروني: davut.saglik@bamf.bund.de ، والسيدة Nicole Winkler، رقم الهاتف: 07121/2417-355 ، البريد الإلكتروني: nicole.winkler@bamf.bund.de .
  • المسؤولين في سيغمارينغن: السيد Julian Riester، البريد الإلكتروني: julian.riester@bamf.bund.de ، والسيد Silas Tantur ، البريد الإلكتروني: silas.tantur@bamf.bund.de .


نشرة للمستشارين

توفر النشرة تعليمات وتلميحات إضافية عن حقوق المستشارين في الجلسات/المقابلات: النشرة


روابط أكثر
استبيان قياسي في عملية التشاور
معلومات عن مقابلة إجراءات اللجوء المصدر: معلومات اللجوء والهجرة , وجد في ديسمبر 2016


فيديو مصور للتحضير لإجراء مقابلة تقديم اللجوء

فيلم مركز اللجوء توبينغن باللغات: العربية، الإنجليزية، الألمانية

لتحضير الأشخاص اللاجئين وأيضًا المساعدين المهتمين لإجراء مقابلة اللجوء، قام مركز اللجوء توبينغن بتصوير فيلم حول هذا الموضوع. هذا الفيديو متوفر بثلاث لغات مختلفة. لمشاهدة المزيد من الفيديوهات حول مركز اللجوء توبينغن والمزيد من النشرات حول حقوق الإنسان والأخبار يمكنكم زيارة قناة مركز اللجوء على اليوتيوب.
رابط الفيديو باللغة العربية
رابط الفيديو باللغة الانجليزية
رابط الفيديو باللغة الألمانية